μετάφραση-λογισμικού-κλειδί-για-τη-διεθνή-αγορά - Μεταφραστικό γραφείο ACM | Blog
2 minutes reading time (396 words)

Προσαρμοσμένο λογισμικό: Κλειδί για την Επιτυχία στη Διεθνή Αγορά

Εάν μία επιχείρηση επιθυμεί να κερδίσει σημαντικό μερίδιο αγοράς, θα πρέπει να προσαρμόσει πλήρως το λογισμικό της στις γλώσσες των αγορών που στοχεύει. Τοπική προσαρμογή είναι η διαδικασία προσαρμογής ενός προϊόντος στη γλώσσα, τις πολιτισμικές διαφορές και τις ανάγκες μιας συγκεκριμένης αγοράς, ώστε οι τοπικοί (εγχώριοι) χρήστες να αισθάνονται ότι το προϊόν σχεδιάστηκε και παράχθηκε γι' αυτούς.

Με το διαδίκτυο να έχει αναδειχθεί σε κύριο τρόπο επικοινωνίας και ενημέρωσης στην παγκόσμια οικονομία, οι διεθνείς αγορές αλλάζουν. Πολλές επιχειρήσεις αναζητούν νέες αγορές, όπως και τρόπους να αποκτήσουν ένα σημαντικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα.

Παρά την ευρέως διαδεδομένη άποψη ότι στις περισσότερες χώρες του κόσμου οι άνθρωποι μιλούν ή καταλαβαίνουν τα αγγλικά, οι πιθανότητες επιτυχούς εμπορικής προώθησης λογισμικού χωρίς να εντοπιστεί διεξοδικά η τεκμηρίωση στην τοπική γλώσσα είναι περιορισμένες.

Έτσι τι κάνουν οι μεγάλες εταιρείες σε ολόκληρο τον κόσμο; Η Microsoft, η Adobe, η Apple, η HP, η Cisco και άλλοι τέτοιοι κολοσσοί απευθύνονται στους πελάτες τους στις γλώσσες προορισμού. Οι ιστοσελίδες τους έχουν μεταφραστεί σε δεκάδες γλώσσες των αγορών στόχων στις οποίες λειτουργούν.

Προβλήματα από την Έλλειψη Τοπικής Προσαρμογής

Οι επιχειρήσεις συχνά αγνοούν τα ζητήματα που προκύπτουν από τη μετάφραση και την τοπική προσαρμογή. Όταν ανακύπτει η ανάγκη μετάφρασης του λογισμικού, συχνά αποδεικνύεται ότι αυτό δεν έχει σχεδιαστεί κατάλληλα και δημιουργούνται προβλήματα κατά την προσαρμογή του προϊόντος σε διάφορες γλώσσες. Για να αποφευχθεί αυτό το σενάριο, το λογισμικό θα πρέπει να περάσει από διεργασία διεθνοποίησης (η οποία αποτελεί διαδικασία επαλήθευσης ότι το λογισμικό μπορεί εύκολα να προσαρμοστεί στις τοπικές ρυθμίσεις και τις γλώσσες-στόχους).

Επενδύοντας στην Επιχείρησή Μας

Είναι σημαντικό να καταλάβουμε ότι η ευκαιρία διείσδυσης στην αγορά μιας χώρας συνήθως παρουσιάζεται μόνο μία φορά. Επομένως, η ποιότητα του μεταφρασμένου προϊόντος έχει άμεση επίδραση στην επιτυχία της εκστρατείας σας και στο μερίδιο αγοράς που μπορεί να επιτευχθεί μέσω αυτής.

Γι' αυτό και είναι απολύτως αναγκαίο να επενδύει η κάθε επιχείρηση στην κατάλληλη μετάφραση και τοπική προσαρμογή του περιεχομένου της ιστοσελίδας της. Αυτό φροντίζουμε κι εμείς στο μεταφραστικό γραφείο ACM Translations. Με σεβασμό στις εκάστοτε ανάγκες του περιεχομένου και της τοπικής αγοράς, προσφέρουμε εξειδικευμένη μετάφραση που καλύπτει κάθε ανάγκη. Ως εκ τούτου, μπορείτε και παραμένετε ανταγωνιστικοί κάθε φορά.

Επικοινωνήστε μαζί μας και ζητήστε μας μια προσφορά. Θα δείτε πως μια τέτοια επένδυση κρίνεται ιδιαίτερα ωφέλιμη για το επαγγελματικό σας μέλλον και συνεπώς αξίζει να ολοκληρωθεί. Επιτρέψτε μας λοιπόν να συνεισφέρουμε στην εξάπλωση της επιχείρησής σας εκτός των πυλών, μέσα από την σωστή και ποιοτική μετάφραση λογισμικού!

serif;mso-asF��ҽ�D 

Μετάφραση και Λογοτεχνία: Πώς Μπορούν να Συνυπάρξο...
Η Έγκυρη Μετάφραση Ιστοσελίδων Ανοίγει το Δρόμο στ...

Κατάστημα Αθηνών

2118508200
Νίκης 10, 10563, Αθήνα
info@episimes.gr
Δευ-Παρ 09:00-17:00

Κατάστημα Θεσσαλονίκης

2312202800
Ι. Δραγούμη 4, 54624, Θεσσαλονίκη
thess@episimes.gr
Δευ-Παρ 09:00-17:00